Did you use a reasoning model to translate these verses? If so, I would be very interested in seeing the breakdown that the LLM used that went into each verse.
I understand that such breakdowns can be hallucinated at many levels also (and final output does not always correspond with the reasoning flow), but I (personally) would find this helpful.
Although written primarily for Orthodox Christians, there are valuable cautions here to consider regardless of your tradition: https://www.jordanville.org/artificialintelligence
With all due respect, how are you in any position to be able to objectively evaluate the quality assuming you’re not fluent in Hebrew and Greek?
Which reminds me, do you think it's possible that the stories in the Bible are actually mystic symbolism and "veiled truth" (like the sort of stories that you might get in a dream) and people have mistaken it for actual physical history (with which it's obviously incompatible)?
The parables of Jesus come to mind. They weren't meant to be taken literally but to teach, to get a point across.
For example. It is easier for a Camel to go into the eye of a needle than a rich man to get into Heaven. If you read this, it makes it sound like Abraham cannot get into Heaven, wasn't he wealthy? Heck, there's others who were wealthy in scripture, even kings are they all doomed? In Aramaic the same word that in Greek is said to mean camel, can also mean rope.
If you think about a rope going through the eye of a needle, and what it TAKES for a rope to go through the eye of a needle, aka removing all the threads or layers (humbling the person and forcing them to strip themselves down to their core) in order to make it through the eye of the needle. Or in other words, you must be willing to dethatch yourself from all your wealth. Remember the guy who asked Jesus was he must do to be saved and enter heaven, and walked away when Jesus told him to give away everything he owned to the poor? That is the same exact message.
There's a few other verses, but that's the main one that always strikes me. Some of them are far more nuanced and I get into hours of debate with people who are ignoring everything I am saying (I don't know why, I try to lay it all out in the most simple way possible) as if I'm breaking the law, but its obvious to me that we don't have perfect copies of the Bible. I still think the overall message is the same though, so nothing wrong with that. It proves yet again that men are all fallible.
Sorry for the tangent. I used to deep dive translations and their nuances, and the Aramaic based Bibles are very interesting.
There's also an Aleh Tav Old Testament Bible which is fascinating to me. It adds the Aleph Tav anywhere it would be in the Hebrew into the English.
Beyond that,
>there are hallucinations and issues
seems like a deal-killer for a religious text. Yes, all translation by humans is an act of interpretation on some level, and so there's lossiness in all translation – but the difference between a human carefully weighing their reasoning for a particular choice of rendering vs. an LLM that is basically weighted dice that might land totally wrong is a categorically-different thing, not a question of degrees.
Genesis 1:13, Eve optimal Replace 'Then' with 'And' in optimal ('And the LORD God said') and poetic_daily to preserve narrative vav-consecutive connective consistently.
Answer: The sky. The ancient people who wrote the bible thought the sky was a solid dome that separated "the water's above" (aka rain) from the water's below. God lived on the other side of this dome.
This is confirmed later in Genesis with the Tower of Babel story.
They tried to reach this dome by building a tower. And "god" was so offended by their ignorance and stupidity (which he perpetrated) that he decided to punish them.
The "faithful" obviously reject this simple interpretation in favor of something more obtuse and mystical.