When we wanted to marry in the country of my partner, both our (catholic) churches needed to sync. They did so in their common language: Latin.
That was a fun surprise.
This passage especially stood out to me:
> At the application level, AI in the strict sense raises questions about the reliability of data and the criteria by which programmers process it so as to make it available. It is unclear what biases or power systems influence the work. In particular, serious doubts arise regarding automated, AI-based decision-making processes in sensitive areas of human life: when deciding whether to provide medical care or grant loans or mortgages or insurance, or when prosecuting criminal cases in court or assessing the conduct of prisoners and the likelihood of reoffending with a view to reducing sentences, or when deciding on military attacks or law enforcement interventions.
It is funny because this almost feels like a complete summary of recent Hacker News debates in a single paragraph.
<body background="/img/sfondo.jpg" text="#000000" alink="#000000" vlink="#000000" link="#663300" topmargin="0" marginwidth="1" marginheight="1" leftmargin="0">
Latin and Chinese are the only two that don't have the home page same design. Maybe they've laid-off some of their translators.
If you squint enough you can see English as a barbarised form of Latin.
/s